Follow by Email

úterý 27. října 2015

Clothes / clothing dělají člověka. Svetr taky :-)

Jaký je rozdíl mezi slovy clothes (oblečení) a clothing (oděvy)?
Clothing zní formálněji než clothes. Např. men's clothing - pánské oděvy, casual clothing - neformální oděv.
Protože slova clothes ani clothing nemají jednotné číslo, tak se pro překlad "kusu oblečení" používá a piece / an item / an article of clothing. Tak můžeme obecně mluvit o nějakém (kousku) oblečení, co nosíme, třeba o šatech (a dress) nebo o košili (a shirt).
Pozor: je neobratné mluvit o "piece of clothes." Je třeba držet se slova "clothing."

Zatímco v létě jsme si vystačili s tílkem (a tank top) nebo nátělníkem (BrE - a singlet, AmE - an undershirt), tak v zimě si přes toto prádlo ještě rádi něco navlékneme (to put on - obléci si něco x to take off - svléci si něco), aby nám nebyla zima.
Třeba pletený svetr (sweater /ˈswetə(r)/, jumper /ˈdʒʌmpə(r)/ nebo (zvláště v BrE) pullover /ˈpʊləʊvə(r)/), který přetáhneme přes hlavu, protože v britské angličtině není rozepínací. V americké angličtině rozepínací být může.
Jersey je sice v britské angličtině také druh svetru bez knoflíků, ale častěji toto slovíčko označuje jemná sportovní trika nebo dresy, které dobře odvádí pot a nosí je sportovci po celém světě.
Pokud má oblečení u krku rolák, pak jde o polo-neck (AmE turtle-neck / turtleneck) sweater. Rolákový límec turtleneck vznik spojením slov turtle (želva) + neck (krk) = želví krk. Tak nějak vypadá má hlava, když si rolák oblékám :-)
Šaty přece dělají člověka - clothes make the man! (and the woman :-))

from http://www.freepik.com/free-photo/snowman-with-sweater_350366.htm

neděle 25. října 2015

Sometime / sometimes

Slova sometime i sometimes jsou příslovce (adverb), ale jaký je mezi nimi rozdíl?

Sometime (= some time) znamená "někdy", tedy v nějakou dobu v budoucnosti nebo minulosti, ačkoliv ji přesně neznáme. Něco se děje v tuto dobu nebo kolem ní.
 

We'll take a vacation sometime in September. Budeme mít dovolenou někdy v září.
Our house was built sometime around 1900. Náš dům byl postaven někdy kolem roku 1900.
I'll come sometime tomorrow. Přijdu někdy zítra.
Let's get together for dinner sometime. Zajděme si někdy na večeři.


Sometimes znamená "čas od času / sem tam / občas, ale ne vždy" - tedy děj se více než jednou opakoval.
 

I sometimes have to work late. Občas musím zůstat v práci déle.
Sometimes, Grandma would tell us stories about her childhood in Italy. Někdy nám babička vyprávěla o svém dětství v Itálii.
'Do you ever wish you were back in Japan?' 'Sometimes. Not very often.' Přáli jste si někdy, abyste byli zpátky v Japonsku? Občas ano, ale ne moc často.

The journey takes an hour, sometimes even longer. Cesta trvá hodinu, sem tam i déle. We see him sometimes. Občas ho vidíme. 

Věřím, že jste se angličtině věnujete více než sometimes, dokonce (very) often, a přeji vám, abyste s ní i nadále zažívali spoustu pěkných chvil :-)

<a href='http://www.freepik.com/free-vector/bored-student_787766.htm'>Designed by Freepik</a>