pátek 30. května 2014

Jak se tře třená bábovka?


Bábovku nemusíme překládat, jde o český název české dobroty, ale lze ji popsat jako marble cake (= mramorový dort/koláč) nebo Bundt /bʌnt/ cake, který se tradičně peče v kruhové prstencové bábovkové formě, které říkáme anglicky Bundt pan - viz Bundt cake.

Původem je bábovka z německy mluvících zemí a na anglické Wikipedii ji proto najdeme pod názvem Gugelhupf - viz Gugelhupf.

Říká se správně "make a cake" nebo "do a cake"?
Správně je "make a cake". Pouze mistr cukrář při popisu dortu do detailu může pronést: "I am going to do a 7 tier chocolate cake and some icing for a birthday party."(= Chystám se na oslavu narozenin vyrobit 7 patrový čokoládový dort s polevou.)


Třená bábovka je vlastně plain sponge cake = piškotový korpus / dort (plain = jednoduchý, bez dalších přísad; sponge = houbovitý, nadýchaný).

Postup tření lze v angličtině popsat tak, že vetřeme tuk do mouky - we rub the fat into the flour nebo se tuk vetře do mouky - the fat is rubbed into the flour.

Existuje postup tření těsta, aby v něm zůstaly malé šupinky tuku - trochu na způsob naší drobenky - rubbed-dough method: přísady nemají splynout do hladkého těstíčka (= smooth batter). Vychlazený tuk se vtírá do těsta, aby se vytvořila hmota s jemnými vločkami, šupinkami. Na detaily se můžete podívat zde rubbed-dough-method-cutting-in nebo na videu rubbed-dough method.

Pokud se vám začaly sbíhat sliny na něco dobrého, tak můžete podle receptu BBC vyzkoušet třeba tradiční anglické scones.




 

Žádné komentáře:

Okomentovat

Děkuji za komentář. Thank you for your comment.